Dictons du jour
Le jour de la Saint Barnabé
Est le plus beau jour de l'été.
De Barnabé la journée clairette,
De Saint Médard [le 8] rachète.
S'il pleut pour la Saint Barnabé,
Qui ferme le robinet.
Quand il pleut à la Saint-Médard,
Il pleut quarante jours plus tard.
A moins que saint Barnabé
Remette le pain dans la maie.
Et s'il pleut à Saint Barnabé,
Ca repousse jusqu'à la Saint Gervais
Qui ferme le robinet.
Quand il pleut à la Saint Médard,
Il pleut quarante jours plus tard.
A moins que Saint Barnabé
Ne brille un beau soleil d’été.
Saints Médard et Barnabé, comme toujours,
S'entendaient pour jouer des tours,
Tu auras encore Saint Gervais
Que le beau temps va ramener.
S’il pleut à la Saint Barnabé,
La moisson sera inondée.
A la Saint Barnabé,
Les jours croissent d'un saut de baudet.
Le soleil de Saint Barnabé
A Saint Médard casse le nez.
Blé fleuri à la Saint Barnabé,
Donne abondance et qualité.
Au temps de la Saint Barnabé,
La gerbe retourne à l’abbé.
A la Saint Barnabé,
Fauche ton pré.
A la Saint Barnabé,
La faux au pré.
A la Saint Barnabé,
La faux au pré.
En juillet, faucille au poignet.
A la Saint Barnabé,
Canards potelés.
A la Saint Barnabé,
Le seigle perd pied.
Blé fleuri à la Saint Barnabé
Donne abondance et qualité.
Quand il pleut à la Saint Barnabé,
Il y a de l'avoine partout où on a semé.
S'il pleut à la Saint Barnabé,
La vendange coule jusqu'au panier.
A la Saint Barnabé,
On sème le navet.
19° à 5h45, les orages n'ont guère rafraîchi...

Le premier "Norske kvinners nasjonalråd" (le Conseil national des femmes norvégiennes) créé en 1904. De gauche à droite : Karen Grude Koht, Fredrikke Marie Qvam, Gina Krog, Betzy Kjelsberg et Katti Anker Møller. Photo: Nasjonalbiblioteket / la bibliothèque nationale
1913 : droit de vote accordé aux femmes en Norvège.