M comme Mindtvintersblot et L comme Sainte Lucie

 (j'ai interverti sans le savoir les lettres K et L dans l'alphabet hier et avant-hier !)

(deux fêtes scandinaves pour coïncider avec mon décompte de l'alphabet)

Martta Wendelin
Martta Wendelin

Mindtvintersblot

La Mindtvintersblot est, comme son nom l'indique, la " fête du milieu de l'hiver ". C'était la journée du solstice d'hiver. Son origine remonterait au VIe siècle après JC. qui dure environ trois jours. On adorait les dieux, on buvait de la bière, pendant trois jours [ma traduction de la page wikipedia en norvégien !] On ne sait pas exactement ce que l'on célèbrait  : peut-être un sacrifice pour de bonnes récoltes, pour les morts, ou une fête de la Lumière comme réfutation de l'hiver sombre.
Ce fut le Noël des vikings jusqu'au Xe siècle, le roi Håkon Ier de Norvège serait à l'origine de l'unification du Noël chrétien et de la fête du Midtvintersblot où le lutin Julenisse distribuait des cadeaux (voir le billet L comme Lutins ici).


Carl Larsson, Midtvinterblot

Sainte Lucie

La Sainte Lucie (Sankta Lucia en suédois, mais communément appelé Lucia) est une fête ayant lieu le 13 décembre en honneur de la fête de sainte Lucie de Syracuse. Elle marque, avec l'Avent le début de la saison de Noël.
Traditionnellement une fête importante dans toute la Chrétienté occidentale, elle est aujourd'hui célébrée en Scandinavie et en Europe méridionale, particulièrement en Suède, au Danemark, en Norvège, en Finlande, en Italie, en Islande.


source : vivementnoel.blogspot.com

Depuis la création du calendrier grégorien, qui a mis fin à la dérive du calendrier julien au XVIe siècle, la fête correspond au premier jour à partir duquel le soleil se couche plus tard que la veille dans l'hémisphère nord. Le dicton " à la sainte Luce, le jour augmente du saut d'une puce"  correspond à cette observation.

En Suède, pays où la fête est la plus répandue, elle est originaire du Västergötland, dans le sud-ouest du pays, et s'est progressivement étendue à tout le pays, puis au XXe siècle aux territoires finlandais suédophones comme Åland et dans, une certaine mesure ,dans d'autres pays tels le Danemark et la Norvège.

Lucie est un prénom venant du latin luxlucis, désignant la lumière, et la lumière est à l'honneur lors de ces célébrations. À cette fête, il n'y a pas de cadeaux comme au noël Canadien.


Au matin de Sainte Lucie, Carl Larsson

En Scandinavie

En Suède, sainte Lucie (appelée Lucia) est vénérée le 13 décembre dans une cérémonie où une fille, élue « Lucia », marche devant une procession de femmes ; elles sont toutes parées de blanc avec ceinture de tissu rouge, la Lucia avec une couronne de bougies et les autres une bougie à la main. Les bougies représentent le feu qui refuse de prendre la vie de sainte Lucie au bûcher, et la ceinture rouge peut-être le martyre de la sainte. Les femmes chantent une chanson de Lucia en entrant dans la pièce ; la mélodie est celle de la chanson napolitaine Santa Lucia, mais où la version napolitaine décrit la belle vue depuis le quartier de Borgo Santa Lucia de Naples, les diverses versions scandinaves parlent de la lumière avec qui Lucia vainc le noir. À la fin de la chanson, la procession poursuit avec chants de Noël ou d'autres chants sur Lucia.

Quand les pays Scandinaves étaient encore catholiques, la nuit de Lucia était célébrée comme une fête parmi les autres. Toutefois, la tradition continua même après la Réforme protestante des années 1520 et 1530. Selon le calendrier julien la nuit de Lucia était la plus longue de l'année. C'est probablement pourquoi la fête persiste dans les pays nordiques, les nuits de novembre et décembre étant très longues et sombres avant les premières neiges ; l'idée de la lumière vainquant le noir est alors très bienvenue.

En Suède

Certains tracent le renouveau des célébrations de Lucia en Suède à la tradition allemande protestante de vêtir les filles en Christ enfant (« Kindchen Jesus »« Christkindl ») et les faire distribuer des cadeaux de Noël. La variante suédoise de cela est le « Kinken Jes », qui commence à apparaître parmi la haute classe moyenne dans les années 1700 : la fille porte une couronne de bougies et distribue des bonbons et petits gâteaux aux enfants. Une autre théorie évolua des vieilles traditions suédoises des « garçons étoilés » (« stjärngossar ») et des anges vêtus de blanc qui iraient chanter des chants de Noël pendant l'Avent et Noël. Quoi qu'il en soit, la tradition présente, où une femme ou jeune fille parée de blanc et portant une couronne de bougies apparaît le matin de la fête, commença aux environs du lac Vänern vers la fin du XVIIIe siècle et se répandit lentement au reste du pays pendant le siècle suivant.


source : kankaglenreston.blogspot.com

En 1893, le musée de Skansen remet au jour cette ancienne tradition, qu'il considère comme valant d'être préservée. La célébration sous une forme moderne est due à l'initiative en 1927 d'un quotidien stockholmois (Stockholms Dagblad), qui organise la première procession officielle de Sainte Lucie, avec l'élection d'une Lucia. La pratique se répand ensuite rapidement à travers tout le pays, grâce en particulier à l'influence de la presse locale. Aujourd'hui la plus grande partie des villes de Suède élisent une Lucia chaque année, les écoles élisent une Lucia et ses « tärnor » (demoiselles d'honneur) parmi les étudiantes, et une Lucia nationale est élue parmi les régionales. Les Lucias régionales visiteront des centres commerciaux, des églises et des institutions pour personnes âgées, chantant et répartissant des biscuits au gingembre. Il y eut débat sur la possibilité d'élire une Lucia nationale non-Blanche, qui finit en 2000 par l'élection de la première Lucia non-Blanche, une fille adoptée.


source : nallemaja-jg.blogspot.com

Il y a des garçons dans les processions, jouant un rôle différent associé avec Noël. Certains, les « stjärngossar », sont parés de blanc comme les filles, mais portent un chapeau conique décoré d'étoiles dorées ; d'autres se déguisent en « tomtenissar », portant des lanternes, et d'autres encore peuvent se déguiser en bonhomme de pain d'épices (« Pepparkaksgubb »). Ils participent aux chants et ont un chant ou deux pour eux-mêmes, le plus souvent Staffan Stalledräng, qui raconte l'histoire d'Étienne s'occupant de ses cinq chevaux.

On mange traditionnellement des brioches au safran (« lussekatt » ou « lussebulle »).

Bien que la Sainte-Lucie ne soit pas un jour férié officiel en Suède, c'est une fête très aimée des Suédois. Le soir et la nuit peuvent être très bruyants, les lycéens en particulier profitant de l'occasion de faire la fête. Aux universités les étudiants tiennent de grands dîners formels, leur dernière chance de ce faire avant que la plupart ne partent retourner en famille pour Noël.

Les paroles suédoises de la chanson napolitaine Santa Lucia sont traditionnellement soit « Natten går tunga fjät » (« La Nuit marche à pas lourds »), ou « Sankta Lucia, ljusklara hägring » (« Sainte Lucie, brillante illusion »). Il existe également une version moderne à paroles plus faciles, pour les enfants : « Ute är mörkt och kallt »(« Dehors il fait noir et froid »).

Au Danemark

Au Danemark, la Sainte-Lucie, appelée « Luciadag », est célébrée pour la première fois le 13 décembre 1944. La tradition fut directement importée de la Suède par Franz Wend, secrétaire de Föreningen Norden, dans un essai « d'apporter de la lumière en ces temps noirs ». C'était implicitement un acte de protestation passive contre l'occupation du pays par les troupes allemandes nazies, mais la tradition continua au-delà de la fin de la Seconde Guerre mondiale.


source : zoommagazine.dk

Quoique la tradition fut importée de la Suède, au Danemark elle diffère en étant beaucoup plus centrée sur la religion ; les processions et célébrations se font au sein de l'église locale en conjonction avec Noël. Les écoles et les maternelles fêtent également le jour, mais l'impact de Lucia sur le reste de la société danoise est minime.


source : demo.bibliotek.kk.dk

Quoique pas très répandu encore, il existe plusieurs traditions particulièrement danoises : la nuit précédente on allume des bougies en éteignant toute lumière électrique, et le dimanche le plus proche du 13 décembre les Danois vont à l'église.

Les versions danoises de la chanson napolitaine reflètent clairement les liens plus étroits avec le Christianisme dans ce pays. « Sankta Lucia » de Holger Lissners, datant de 1982, est la version la plus connue.

(sources : wikipedia, français et norvégien)

Early December the oldest daughter makes St. Lucia buns and coffee and delivers to everyone in the household.